من الهايكو
من شعر الهايكو الياباني
ترجمة: عدنان بغجاتي
ترجمة: عدنان بغجاتي
( نقلا عن كتاب: أزهار الكرز: أشعار يابانية)
في ليلة رأس السنة الجديدة
أقدر أن أنام بعمق
فلن أواجه السنة الجديدة
قبل ظهير الغد
أقدر أن أنام بعمق
فلن أواجه السنة الجديدة
قبل ظهير الغد
(بوسون)
***
في نهار ممطر كئيب
تمر أمام بابي
صبية مبللة
تحمل أقواس قزح
تمر أمام بابي
صبية مبللة
تحمل أقواس قزح
(شينتوكو)
***
المحزن في الأمر
أنه تحت خوذة البطل
الصدئة الآن
يجثم جندب
(باشو)
***
الأوركيدة المريضة
التي أحسنت رعايتها ...
أخيرًا
تشكرني ببرعم
(تايجي)
***
نحن نصغي
إلى أزيز الجنادب
وإلى ثرثرة البشر
بآذان شديدة الاختلاف
(وانو)
***
بعد هزيمته في صراع الحب
أمام مصارعين أقوى ...
يبحث القط عن فأر
(شيكو)
***
أيتها الفزاعة الغبية
تمامًا تحت قدميك
الخشبيتين
العصافير تسرق الحب!
(يايو)
***
تحت مطر الأصيل
سائران يتحدثان
في الشارع
مظلة ومعطف
(بوسون)
***
زهرة شديدة الفضول
وهي ترقبنا عابرين
لقيت الموت ...
حمارنا جائع
(باشو)
***
تحت شجرة الكرز
الحساء، السلطة،
السمك، وكل شيء
متبل بأوراق الزهر
(باشو)
***
الآن تطير
ملايين الحوريات
من شجرة الكرز
يا عاصفة إله الحرب الهوجاء
(سادبي)
***
قمرٌ رائع
أخيرًا جاءت، والحمد لله،
الغيوم السوداء
كي تريح أعناقنا
(باشو)
***
خذ دائرة البدر
واجعل هذا الغصن
مقبضًا ..
ما أحلاها مروحة
واجعل هذا الغصن
مقبضًا ..
ما أحلاها مروحة
(سوكان)
***
فمك المفتوح أيها الصديق، يكشف
كل دخيلتك ...
ضفدع أجوف
(آنون)
***
كل دخيلتك ...
ضفدع أجوف
(آنون)
***
في ليلة رأس السنة الجديدة
أقدر أن أنام بعمق
فلن أواجه السنة الجديدة
قبل ظهير الغد
أقدر أن أنام بعمق
فلن أواجه السنة الجديدة
قبل ظهير الغد
(بوسون)
***
في نهار ممطر كئيب
تمر أمام بابي
صبية مبللة
تحمل أقواس قزح
(شينتوكو)
***
المحزن في الأمر
أنه تحت خوذة البطل
الصدئة الآن
يجثم جندب
***
المحزن في الأمر
أنه تحت خوذة البطل
الصدئة الآن
يجثم جندب
(باشو)
***
الأوركيدة المريضة
التي أحسنت رعايتها ...
أخيرًا
تشكرني ببرعم
(تايجي)
***
نحن نصغي
إلى أزيز الجنادب
وإلى ثرثرة البشر
بآذان شديدة الاختلاف
***
نحن نصغي
إلى أزيز الجنادب
وإلى ثرثرة البشر
بآذان شديدة الاختلاف
(وانو)
***
بعد هزيمته في صراع الحب
أمام مصارعين أقوى ...
يبحث القط عن فأر
أمام مصارعين أقوى ...
يبحث القط عن فأر
(شيكو)
***
أيتها الفزاعة الغبية
تمامًا تحت قدميك
الخشبيتين
العصافير تسرق الحب!
تمامًا تحت قدميك
الخشبيتين
العصافير تسرق الحب!
(يايو)
***
***
تحت مطر الأصيل
سائران يتحدثان
في الشارع
مظلة ومعطف
(بوسون)
***
سائران يتحدثان
في الشارع
مظلة ومعطف
(بوسون)
***
زهرة شديدة الفضول
وهي ترقبنا عابرين
لقيت الموت ...
حمارنا جائع
وهي ترقبنا عابرين
لقيت الموت ...
حمارنا جائع
(باشو)
***
***
تحت شجرة الكرز
الحساء، السلطة،
السمك، وكل شيء
متبل بأوراق الزهر
(باشو)
الحساء، السلطة،
السمك، وكل شيء
متبل بأوراق الزهر
(باشو)
***
الآن تطير
ملايين الحوريات
من شجرة الكرز
يا عاصفة إله الحرب الهوجاء
ملايين الحوريات
من شجرة الكرز
يا عاصفة إله الحرب الهوجاء
(سادبي)
***
***
قمرٌ رائع
أخيرًا جاءت، والحمد لله،
الغيوم السوداء
كي تريح أعناقنا
(باشو)
***
خذ دائرة البدر
واجعل هذا الغصن
مقبضًا ..
ما أحلاها مروحة
(سوكان)
***
فمك المفتوح أيها الصديق، يكشف
كل دخيلتك ...
ضفدع أجوف
(آنون)
كل دخيلتك ...
ضفدع أجوف
(آنون)
تعليقات
إرسال تعليق
أفيدوني بانتقاداتكم وإطراءاتكم، أسعد بجميع الآراء